忍者ブログ
英語の毎日学習
カレンダー
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
フリーエリア
最新コメント
最新記事
(12/30)
(12/30)
(12/30)
(12/30)
(12/30)
最新トラックバック
プロフィール
HN:
No Name Ninja
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
最古記事
[30] [29] [28] [27] [26] [25] [24] [23] [22] [21] [20]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【問題文】山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。

【語句】
動:(~を)(AからBに)翻訳する
形:(人を)魅了する、(引き込まれるぐらい)おもしろい
名:妖精
名:話、物語
形:①平易な ②明白な ③地味な ④率直な

【英訳】Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanaese.

【語句】
動:(~を)(AからBに)翻訳する   translate(~) (from A into B)
形:(人を)魅了する、(引き込まれるぐらい)おもしろい  fascinating
名:妖精  fairy
名:話、物語  tale
形:①平易な ②明白な ③地味な ④率直な  plain
PR
コメント
コメントフォーム
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
トラックバック
この記事にトラックバックする:
© [ BLUE MIRAGE - bm-grass ] 忍者ブログ [PR]