<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<feed xml:lang="ja" xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="text">マイニチエイゴ</title>
  <subtitle type="html">英語の毎日学習</subtitle>
  <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://eigowomainichi.blog.shinobi.jp/atom"/>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://eigowomainichi.blog.shinobi.jp/"/>
  <updated>2010-11-24T17:19:38+09:00</updated>
  <author><name>No Name Ninja</name></author>
  <generator uri="//www.ninja.co.jp/blog/" version="0.9">忍者ブログ</generator>
  <atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" />
  <entry>
    <id>eigowomainichi.blog.shinobi.jp://entry/106</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://eigowomainichi.blog.shinobi.jp/section8/94%E6%96%87%E7%9B%AE" />
    <published>2010-12-30T21:54:20+09:00</published> 
    <updated>2010-12-30T21:54:20+09:00</updated> 
    <category term="Section8" label="Section8" />
    <title>94文目</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[<span dir="ltr" id="eow-title" title="Tchaikovsky - 1812 Overture  2/2">【問題文】飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていた全員が死亡した。<br />
<br />
【語句】</span><br />
名：①飛行機　②平面<br />
動：（建物などが）爆発する、～を爆破させる<br />
動：①Aに勢い欲「激しく」飛び込む　②～をAに突き刺す「突っ込む」　③～をAに突入させる、Aに突入する<br />
名：（the - ）海<br />
名：①板　②会議<br />
形：（飛行機などに）乗っている<br /><a href="http://eigowomainichi.blog.shinobi.jp/section8/94%E6%96%87%E7%9B%AE" target="_blank">つづきはこちら</a>]]> 
    </content>
    <author>
            <name>No Name Ninja</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>eigowomainichi.blog.shinobi.jp://entry/105</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://eigowomainichi.blog.shinobi.jp/section8/93%E6%96%87%E7%9B%AE" />
    <published>2010-12-30T21:48:46+09:00</published> 
    <updated>2010-12-30T21:48:46+09:00</updated> 
    <category term="Section8" label="Section8" />
    <title>93文目</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[<span dir="ltr" id="eow-title" title="Tchaikovsky - 1812 Overture  2/2">【問題文】ちょっとした事故が原因で、私たちのウィーン行きの便に遅れが出た。<br />
<br />
【語句】</span><br />
名：①飛ぶこと　②（飛行機の）便<br />
名：（オーストリアの首都）ウィーン<br />
動：①～を遅らせる　②ぐずぐずする<br />
前：～（好ましくないこと）が理由で<br />
形：（程度・重要度などが）小さな<br />
名：①事故　②偶然<br /><a href="http://eigowomainichi.blog.shinobi.jp/section8/93%E6%96%87%E7%9B%AE" target="_blank">つづきはこちら</a>]]> 
    </content>
    <author>
            <name>No Name Ninja</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>eigowomainichi.blog.shinobi.jp://entry/104</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://eigowomainichi.blog.shinobi.jp/section8/92%E6%96%87%E7%9B%AE" />
    <published>2010-12-30T21:37:55+09:00</published> 
    <updated>2010-12-30T21:37:55+09:00</updated> 
    <category term="Section8" label="Section8" />
    <title>92文目</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[<span dir="ltr" id="eow-title" title="Tchaikovsky - 1812 Overture  2/2">【問題文】機内への可燃物の持ち込みは禁止されています。<br />
<br />
【語句】</span><br />
形：可燃性の<br />
名：①品目、種目　②（紙面上の）記事、ニュース<br />
名：客室　②小屋<br />
動：（法律・規則で）～（行為）を禁止する<br /><br /><a href="http://eigowomainichi.blog.shinobi.jp/section8/92%E6%96%87%E7%9B%AE" target="_blank">つづきはこちら</a>]]> 
    </content>
    <author>
            <name>No Name Ninja</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>eigowomainichi.blog.shinobi.jp://entry/103</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://eigowomainichi.blog.shinobi.jp/section7/91%E6%96%87%E7%9B%AE" />
    <published>2010-12-30T21:37:29+09:00</published> 
    <updated>2010-12-30T21:37:29+09:00</updated> 
    <category term="Section7" label="Section7" />
    <title>91文目</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[<span dir="ltr" id="eow-title" title="Tchaikovsky - 1812 Overture  2/2">【問題文】あなたの強固な支援がなかったら、その取引は成立しなかったでしょう。感謝しています。<br />
<br />
【語句】</span><br />
前：（今）～がなければ「いなければ」、　（そのとき）～がなかった「いなかった」なら<br />
形：①固体の　②（関係・土台などが）しっかりした、（支持などが）団結した　③びっしり詰まった<br />
名：①支持、後援　②支え<br />
名：取引<br />
動：～していただろう<br />
動：（交渉・計画などが）うまくいかない<br />
動：（Aのことで）～（人）に感謝している<br /><a href="http://eigowomainichi.blog.shinobi.jp/section7/91%E6%96%87%E7%9B%AE" target="_blank">つづきはこちら</a>]]> 
    </content>
    <author>
            <name>No Name Ninja</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>eigowomainichi.blog.shinobi.jp://entry/102</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://eigowomainichi.blog.shinobi.jp/section7/90%E6%96%87%E7%9B%AE" />
    <published>2010-12-30T21:30:48+09:00</published> 
    <updated>2010-12-30T21:30:48+09:00</updated> 
    <category term="Section7" label="Section7" />
    <title>90文目</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[<span dir="ltr" id="eow-title" title="Tchaikovsky - 1812 Overture  2/2">【問題文】彼女にはどんな障害をも克服できる素晴らしい能力がある。<br />
<br />
【語句】</span><br />
動：～を所有する<br />
名：①受容能力　②（人の）能力、才能<br />
動：～を克服する<br />
名：障害<br /><a href="http://eigowomainichi.blog.shinobi.jp/section7/90%E6%96%87%E7%9B%AE" target="_blank">つづきはこちら</a>]]> 
    </content>
    <author>
            <name>No Name Ninja</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>eigowomainichi.blog.shinobi.jp://entry/101</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://eigowomainichi.blog.shinobi.jp/section7/89%E6%96%87%E7%9B%AE" />
    <published>2010-12-30T21:27:10+09:00</published> 
    <updated>2010-12-30T21:27:10+09:00</updated> 
    <category term="Section7" label="Section7" />
    <title>89文目</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[<span dir="ltr" id="eow-title" title="Tchaikovsky - 1812 Overture  2/2">【問題文】実地経験の不足は彼女の天賦の才能で補える。<br />
<br />
【語句】</span><br />
名：天賦の才能<br />
動：～（マイナス状態）を埋め合わせる<br />
名：（必要なものの）欠乏、不足<br />
形：（情報などが）直接得た<br />
名：①（長い時間をかけて修得した）経験　②（出来事としての）経験、体験<br /><a href="http://eigowomainichi.blog.shinobi.jp/section7/89%E6%96%87%E7%9B%AE" target="_blank">つづきはこちら</a>]]> 
    </content>
    <author>
            <name>No Name Ninja</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>eigowomainichi.blog.shinobi.jp://entry/100</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://eigowomainichi.blog.shinobi.jp/section7/88%E6%96%87%E7%9B%AE" />
    <published>2010-12-30T21:19:28+09:00</published> 
    <updated>2010-12-30T21:19:28+09:00</updated> 
    <category term="Section7" label="Section7" />
    <title>88文目</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[<span dir="ltr" id="eow-title" title="Tchaikovsky - 1812 Overture  2/2">【問題文】皮肉なことだが、彼らの最善の努力にもかかわらず、任務は完全な失敗に終わった。<br />
<br />
【語句】</span><br />
副：皮肉にも<br />
前：～にもかかわらず<br />
名：（壮大な）試み、努力<br />
名：（政治的・軍事的な）任務、使命<br />
動：～（結果）に終わる<br />
形：①完全な　②完成した　③全くの<br />
名：①失敗<br /><a href="http://eigowomainichi.blog.shinobi.jp/section7/88%E6%96%87%E7%9B%AE" target="_blank">つづきはこちら</a>]]> 
    </content>
    <author>
            <name>No Name Ninja</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>eigowomainichi.blog.shinobi.jp://entry/99</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://eigowomainichi.blog.shinobi.jp/section7/87%E6%96%87%E7%9B%AE" />
    <published>2010-12-30T21:12:21+09:00</published> 
    <updated>2010-12-30T21:12:21+09:00</updated> 
    <category term="Section7" label="Section7" />
    <title>87文目</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[【問題文】私たちは彼が相手に勝つことを期待したが、彼はその期待にこたえられなかった。<br />
<br />
【語句】<br />
動：～（出来事）を期待する　②～だろうと思う<br />
動：Aが～することを期待する<br />
動：①～（相手）に勝つ、～（相手）を負かす<br />
名：（論争・試合などの）相手、対抗者<br />
動：①失敗する　②（～（試験など）を）落とす　③（機械などが）だめになる<br />
動：（そうすべきなのに）～しない<br />
動：～の期待に応える<br /><a href="http://eigowomainichi.blog.shinobi.jp/section7/87%E6%96%87%E7%9B%AE" target="_blank">つづきはこちら</a>]]> 
    </content>
    <author>
            <name>No Name Ninja</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>eigowomainichi.blog.shinobi.jp://entry/98</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://eigowomainichi.blog.shinobi.jp/section7/86%E6%96%87%E7%9B%AE" />
    <published>2010-12-30T21:05:37+09:00</published> 
    <updated>2010-12-30T21:05:37+09:00</updated> 
    <category term="Section7" label="Section7" />
    <title>86文目</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[【問題文】あなたの考えは理論上はすばらしそうだけれども、実際には機能しないと思います。<br />
<br />
【語句】<br />
動：（聞いたところ）～のようだ<br />
形：すばらしい<br />
副：理論的には<br />
接：しかし（それでも）<br />
副：（理論ではなく）実際には<br /><a href="http://eigowomainichi.blog.shinobi.jp/section7/86%E6%96%87%E7%9B%AE" target="_blank">つづきはこちら</a>]]> 
    </content>
    <author>
            <name>No Name Ninja</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>eigowomainichi.blog.shinobi.jp://entry/97</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://eigowomainichi.blog.shinobi.jp/section7/85%E6%96%87%E7%9B%AE" />
    <published>2010-12-30T21:02:12+09:00</published> 
    <updated>2010-12-30T21:02:12+09:00</updated> 
    <category term="Section7" label="Section7" />
    <title>85文目</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[【問題文】客観的に見れば、前者は後者よりも劣っている。<br />
<br />
【語句】<br />
形：客観的な<br />
副：～の見地からすると、～の観点でみると<br />
名：（the - ）前者<br />
形：（質などが）劣る　<br />
動：～よりも劣る<br />
名：（the - ）後者<br /><a href="http://eigowomainichi.blog.shinobi.jp/section7/85%E6%96%87%E7%9B%AE" target="_blank">つづきはこちら</a>]]> 
    </content>
    <author>
            <name>No Name Ninja</name>
        </author>
  </entry>
</feed>